qualité du bois - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس على الإنترنت

qualité du bois - ترجمة إلى الروسية

Поль Дю Буа; Paul Du Bois

qualité du bois      
- сорт древесины
donner         
1. {vt}
1) давать; вручать; предоставлять; дарить
donner un livre — дать книгу
donner du travail — дать, предоставить работу
donner quelques instants à qn — уделить несколько минут кому-либо
donner une heure — назначить час
donner des directions — дать указания
donner à boire — дать напиться
donner sa montre à réparer — отдать часы в ремонт
donner et retenir ne vaut {юр.} — подаренного назад не берут
on ne vend pas, on donne — это совсем даром
avoir déjà donné {разг.} — уже испытать что-либо
2) обменивать; продавать; платить
donner pour..., donner contre... — обменять на...
donner contre l'argent — продавать; отдавать за деньги
je vous en donne cent francs — даю вам за это сто франков
combien donne-t-il à ses ouvriers? — сколько он платит своим рабочим?
3) передавать
il lui a donné son rhume — он заразил его своим насморком
4) давать, устраивать; показывать, демонстрировать ( фильм )
donner un concert — дать концерт
donner une conférence — читать лекцию
donner une pièce — поставить пьесу
qu'est-ce qu'on donne ce soir au cinéma? — что идет сегодня вечером в кино?
5) придавать
donner de la solidité — придавать прочности
donner du courage — придавать мужество
6) давать, вызывать; доставлять, причинять
donner de l'appétit — возбуждать аппетит
donner la fièvre — вызвать лихорадку, повышение температуры
cela me donne envie de pleurer — от этого хочется плакать
je me demande ce que ça va donner — хотел бы я знать, к чему все это приведет
7) выказывать, проявлять
donner des marques de fatigue — проявлять признаки усталости
8) ( à + {infin}) заставлять, побуждать; предлагать
donner à parler — дать пищу разговорам
donner à entendre — дать понять
donner à deviner — предложить отгадать
donner à réfléchir — наводить на размышления
9) приписывать
vous lui donnez les qualités qu'il n'a pas — вы приписываете ему качества, которых у него нет
10) donner qn pour... — считать кого-либо кем-либо
on le donne pour coupable — его считают виновным
11) {разг.} выдавать ( полиции ); предавать; доносить на...
donner ses complices — выдать сообщников
12) в сочетании с существительным выражает совершение действия
donner les premiers soins — оказать первую помощь
donner des coups — поколотить
donner un baiser — поцеловать
13) встречается во многих устойчивых словосочетаниях
donner le bonjour [le bonsoir] — пожелать доброго утра [доброго вечера], поздороваться [проститься]
je vous le donne en cent [en mille] {разг.} — держу сто, тысячу против одного, что не угадаете
on t'en donnera {разг.} — мы тебе покажем, мы тебе зададим
en donner {прост.} — лезть из кожи вон
2. {vi}
1) ( contre, sur ) стукнуться о...; наткнуться на что-либо
donner de la tête contre le mur — удариться, стукнуться головой об стену
donner sur les écueils — наскочить на камни
2) ( dans ) увлекаться чем-либо, отдаваться чему-либо; вдаваться в...
donner en plein [à fond] dans... — 1) бросаться очертя голову во что-либо 2) увлечься, уйти с головой
donner dans la politique — увлечься политикой
donner dans un préjugé — усвоить предрассудок
3) ( dans ) попасть, угодить
donner dans le piège — попасть в западню
4) ( sur ) ударить по...
donner sur les doigts à qn — дать кому-либо по рукам
5) ( sur ) выходить на..., в... ( об окнах )
donner sur un jardin — выходить в сад
donner sur la rue — выходить на улицу
6) {разг.} проявлять себя; выступать; высказываться
toute la presse avait donné — вся пресса выступила
7) {воен.} атаковать; двинуться
donner de l'avant — продвигаться вперед
faire donner — ввести в бой
donner sur... — налечь на ( блюдо, кушанье )
8) растягиваться ( о ткани )
9) ярко светить, заливать светом ( о солнце )
10) приносить урожай
le blé a peu donné cette année — в этом году хлеб не уродился
11) оказывать воздействие
donner à plein — оказывать сильное воздействие
homme         
{m}
1) человек; мужчина
à hauteur d'homme — в рост человека
hommes du Midi — южане
soyez homme!, montrez-vous un homme! — будьте мужчиной!
si tu es un homme {разг.} — если ты настоящий мужчина; если ты не трус
voilà mon homme! {разг.} — вот тот, кто мне нужен!
trouver son homme — найти подходящего, нужного человека
je suis votre homme — 1) я тот, кто вам нужен 2) я с вами
être homme à... — быть способным на...; быть из тех людей, которые...
ne pas être homme à... — быть не из тех, которые...
être l'homme de la situation — быть главным человеком в данной ситуации
se faire homme — взрослеть, становиться мужчиной
comme un seul homme — сообща, как один человек
d'homme à homme — как человек человеку, совершенно откровенно
foi d'homme — честное слово
ça fait beaucoup pour un seul homme {разг.} — это слишком для одного человека
homme affamé ne pense qu'à pain {посл.} — голодной куме, лишь хлеб на уме
2) {разг.} муж; любовник
mon homme — мой (муж)
3) {ист.} вассал
4) рядовой подчиненный работник
contremaître et ses hommes — мастер со своими людьми
5) {воен.} солдат, боец, рядовой
6) {спорт.} игрок
homme au filet — игрок у сетки
homme à homme — игрок против игрока
homme de tête — ведущий бег, гонку
7) входит в состав многих обозначений человека по его качествам, занятиям и т. п.
bon homme — добродушный человек
un homme grand — человек высокого роста
grand homme — великий человек
homme de l'art — 1) человек искусства 2) мастер своего дела; знаток
homme d'autrefois [du vieux temps, du passé] — человек старого закала; человек устарелых взглядов
homme d'avenir — человек с будущим
homme de bien — благородный, почтенный человек
homme des bois — 1) орангутанг 2) "дикарь", необщительный человек; неотесанный человек
homme d'Etat — государственный деятель
homme de goût — человек со вкусом
homme de la paix — борец за мир
homme à prétentions — человек с претензиями
homme de qualité [de condition] — 1) знатный человек ( по происхождению ) 2) порядочный, приличный человек
homme de résolution — решительный человек
homme sauvage {геральд.} — дикарь ( фигура на гербе )
homme du serail {разг.} — свой человек, человек из данного учреждения ( о кандидате на должность )
homme de terrain — практик
homme de travail — трудящийся
homme de troupe {воен.} — рядовой
petit homme — маленький мужчина ( о самостоятельном ребенке )
petit homme vert — "зеленый человечек" ( инопланетянин )
un homme à tout faire — мастер на все руки
l'homme d'un tel... — подручный, ставленник такого-то
homme à femmes — юбочник, ловелас
homme à bonnes fortunes — волокита
homme à soi — свой человек

تعريف

Дюпон де Немур
(Dupont de Nemours)

Пьер Самюэль (14.9.1739, Париж, - 6.8.1817, Уилмингтон, США), французский экономист и политический деятель, представитель школы физиократов (См. Физиократы). Активный пропагандист физиократических идей Ф. Кенэ и Ж. Р. Тюрго. В 1767 опубликовал работу "О возникновении и развитии новой науки", в которой дал наиболее полное систематическое изложение учения физиократов. С 1767 редактор физиократического журнала "Ephémérides du citoyen". Им были изданы сочинения Кенэ в 2 тт. (1767-68) и Тюрго в 9 тт. (1808-11) с ценными комментариями, не утратившими своего значения. В 1814 эмигрировал в США.

Соч.: Physiocratie, ou Constitution naturelle du gouvernement le plus avantageux au genre humain, P., 1846; Du commerce et de la compagnie des Indes, P., 1769; Effet des assignats sur le prix du pain, P., 1790.

ويكيبيديا

Дю Буа, Поль

Поль Дю Буа (фр. Paul Du Bois; 1859—1938) — бельгийский скульптор и медалист, родился в Эйвалле и умер в Уккле, муниципалитете Брюсселя (Бельгия).

Дюбуа был учеником Эжена Симониса и Шарля ван дер Стаппена . Он учился с 1877 по 1883 год в Королевской академии изящных искусств в Брюсселе и получил премию Годешара в 1884 году.

Дюбуа способствовал возрождению художественного самовыражения в Бельгии в конце 20 века и был одним из основателей арт-группы Les XX . Его работы включают в себя эклектические небольшие скульптуры, медалей, украшений, скульптур изобразительного искусства, общественных памятников и гробниц.

Среди его самых известных монументальных работ, расположенных в Брюсселе, — памятник Фредерику де Мероде на площади Мучеников в Брюсселе, а также дань уважения Эдит Кавелл и ее коллеге-медсестре Мари Депаж (из RMS Lusitania), группе четырех элементов в Ботаническом центре. Сад Брюсселя и несколько скульптур в муниципалитете Сен-Жиль . Он также отвечал за дизайн медали Победы в Первой мировой войне, которой было выпущено 350 000 экземпляров.

Его работы также выставлены в музеях разных городов.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. De la qualité du bois dépendra l’huile qui en est tirée: si le bois est dur et sec, l’huile sera bien concentrée, s’il est encore vert, l’essence extraite sera plus lég';re.